聽卡拉布呂尼吟唱《tout le monde

 

Tout le monde est une drôle de personne,

每個人都是別人陌生的故事

 

Et tout le monde a l'âme emmêlée,

每個人都有一顆不安的心

 

Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,

每個人都有一段懵懵懂懂的童年

 

Au fond d'une poche oubliée,

藏在記憶的某個角落

 

Tout le monde a des restes de rêves,

每個人都有夢想的碎片

 

Et des coins de vie dévastés,

遺棄在生活的荒野中

 

Tout le monde a cherché quelque chose un jour,

每個人都曾追求過自己心中的夢想

 

Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,

但總是找不到

 

Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.

但總是找不到

 

Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,

每個人都想要大聲呼喊

 

Une loi contre toute notre solitude,

尋求孤單中的自由生活

 

Que personne ne soit oublié,

(無論何時)不要放棄心中的追求

 

Et que personne ne soit oublié

(無論何時)不要放棄心中的追求

 

Tout le monde a une seule vie qui passe,

每個人都只有一次生命

 

Mais tout le monde ne s'en souvient pas,

但並非每個人都能仔細回味過往

 

J'en vois qui la plient et même qui la cassent,

我看見有人屈服 有人卻試圖打破

 

Et j'en vois qui ne la voient même pas,

我也看見有人並沒有好好面對

 

Et j'en vois qui ne la voient même pas.

我也看見有人並沒有好好面對

 

Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,

每個人都應該大聲呼喊

 

Une loi contre toute notre indifférence,

尋求七彩世界中的驚奇

 

Que personne ne soit oublié,

而且不應該忘了這個想法

 

Et que personne ne soit oublié.

而且不應該忘了這個想法

 

Tout le monde est une drôle de personne,

每個人都是別人陌生的故事

 

Et tout le monde a une âme emmêlée,

每個人都有一顆不安的心

 

Tout le monde a de l'enfance qui résonne,

每個人都有一段懵懵懂懂的童年

 

Au fond d'une heure oubliée,

藏在記憶的某個角落

 

Au fond d'une heure oubliée

藏在記憶的某個角落

arrow
arrow
    全站熱搜

    linda888888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()